"Вікторія бачила цей ресторан."

Translation:Victoria saw this restaurant.

April 29, 2016



this is an unusually constructed sentence. "saw this restaurant" is a phrase I've never heard in English. There's has to be a better way to translate this.

April 29, 2016


I agree. It's weird. I'd never say something like this because restaurants aren't typically something you tell people that you saw. Maybe "Victoria saw this house/building" might have been a better example.

April 11, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.