"Do you have cheaper cars?"

Traduzione:Avete delle macchine più economiche?

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/giovanni.l6

E meno costose vuol dire la stessa cosa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sergiolai

Meno care non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/.Bobo.
.Bobo.
  • 25
  • 14

Frase volutamente sbagliata per proporre questa traduzione "avete auto più a buon mercato" che ne dite ? :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LaMilanese

Nella tua traduzione manca il comparativo, avresti dovuto aggiungere "più" => "avete auto più a buon mercato?".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/.Bobo.
.Bobo.
  • 25
  • 14

hai perfettamente ragione correggo. thanks

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Airoldi1949

avete macchine più a buon mercato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescaSaitto

In italiano meno care e' corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gwg96

ho usato la seconda persona singolare perchè non l'ha accettato?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/100364
100364
  • 21
  • 12

più economiche o meno costose in italiano significano la stessa cosa, quindi la frase dovrebbe essere accettata come corretta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 9
  • 639

...ma non traduce la frase inglese: "cheap" vuol dire poco costoso; economico; a buon mercato (considerato errato da DL!!!); conveniente... ma non costoso

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/BARONIOCRISTIANO

nell'audio ci sono 2 frasi diverse tra quella con audio veloce e quella con audio rallentato

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.