Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Es-tu venu jouer avec nous ?"

Traduction :Sei venuto a giocare con noi?

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/chris36210

pourquoi sei tenuto a suonare est-il refusé?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lecliqueur

@ Chris36210. Je pense que tu veux dire "sei venuto a suonare". Tout dépend du sens de la phrase, suonare veut dire jouer un son comme jouer du piano ou du violon. Ici jouer veut dire se distraire comme jouer aux boules par exemple, on utilise donc le verbe giocare.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarChapied

On n'a pas le contexte, comment savoir s'il veut gratter un tacotac ou une guitare?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Dan405347

Sans contexte, il me semble que suonare devrait être accepté comme giocare.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Checkben
Checkben
  • 24
  • 23
  • 22
  • 21
  • 20
  • 8
  • 7
  • 89

Je pense aussi que ''suonare'' est une traduction possible. Comment dirait-on à un guitariste qui se pointe à notre répétition : es-tu venu jouer avec nous ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MarcheoThias

"sei venuto a suonare" devrait être accepté : sans contexte les deux mots peuvent être employés. Il faudrait corriger, merci DL !

il y a 4 jours