1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Ellos ni siquiera bebieron j…

"Ellos ni siquiera bebieron jugo."

Перевод:Они даже не пили сок.

April 29, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Loonatic777

siquiera всегда идет с ni?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Не всегда, но очень часто при отрицании.
No pueden siquiera estar bajo del mismo techo. - Они даже не могут находиться под одной крышей. Но можно сказать и "Ni siquiera pueden estar..."
Nunca he tomado siquiera aspirina. - Я никогда не принимал даже аспирин.

Без отрицания переводится как "хотя бы, хоть".
Quédate un rato siquiera. - Останься хоть ненадолго.
Dame siquiera cinco minutos. - Дай мне хотя бы пять минут.
¿Sabes siquiera lo difícil que es pedir esto? - Ты хоть знаешь, как трудно просить об этом?


https://www.duolingo.com/profile/Alerisk_es

Написал следующий вариант:"Они даже сок не пили" Слово сок зачеркнули. Почему?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Дуолинго - это компьютерная программа. Программа не нашла в вашем предложении слово "сок" на том месте, где оно должно быть, но нашла какое-то слово на том месте, где его быть не должно. Вот и зачеркнула.
Пожалуйста, не надо переставлять слова в предложениях без явной необходимости. Поверьте, это никак не ускорит и не улучшит качество изучения испанского языка.


https://www.duolingo.com/profile/6Fgg5

Bebieron - ВЫПИЛИ. Bebían - ПИЛИ. Почему ответ "Они даже не ВЫПИЛИ сок" засчитан, как неверный???


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1404

к сожалению, нет такого прямого соответствия и между совершенным/несовершенным видом русского глагола и выбором испанского прошедшего времени perfecto/imperfecto.

русское "пили" может означать законченное действие в закрытом временном интервале, и не обязательно должно быть bebían.
а в контексте "даже не пили" действие одноразовое и законченное (свой шанс они уже прохлопали, наверно, кто-то выпил сок за них).

что они пили сегодня? - ¿qué han bebido hoy?
что они пили вчера? - ¿qué bebieron ayer?
что они пили по утрам в детстве? - ¿qué bebían por las mañanas en su niñez?

кстати, вариант с "выпили" принимается.


https://www.duolingo.com/profile/Oktoberchi

они даже сок не пили Этот вариант посчитали не правильным

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.