"Das sind private Informationen."
Translation:This is private information.
January 24, 2013
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
philster043
561
Just because a plural form doesn't exist in English for a word doesn't mean it can't exist in any other language, and I think that is the case here.
[deactivated user]
This is right Phil, because the word Imformationen does exist in the German language and maybe in others too. Here Duolingo only accepted "informations" as the correct answer, and this is actually wrong. Just saying, it is no use to teach students things, they are obviously wrong. (Duolingo corrected it now) :-)