"El hombre es un carpintero."
Перевод:Мужчина является плотником.
April 29, 2016
8 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
lviv_citizen
220
дурацкое наблюдение - в начале предложения перед существительным всегда вижу определенный артикль. не знаю, насколько оправданно, не искал на этот счет никакого правила, но это наблюдение пока не подводило.
Это предложение-призрак, его уже нет в курсе. Вы правы, с профессиями можно не использовать артикль. Но, в повествовании, Вам встретится иногда неопределённый артикль перед названием профессии, он несёт в себе интонацию “особенности“. Т.е, этот человек выделяется из многих в своей профессии. Использование неопределённого артикля будет обязательным, если у существительного названия профессии есть дополнение:
Mi padre es un profesor exigente. - Мой отец требовательный учитель.