"Eat a mug!"
Translation:Ăn một cái ca!
These absurdly simplistic sentences are helpful for me - I have zero context anyway. The most useful thing about it is hearing the vowels. Once I have those down I'll think more about the content.
I hope this helps.
So in Vietnamese, you need to include the classifier in every sentence. So like "Toi la ong" doesn't actually make sense grammatically. You need to include the classifier regardless of "the" or "a".
So here's some simple rules:
Always include the classifier in your sentence so it makes grammatical sense. However, you only include them when talking about something definite like "I am a bee". So you don't need to include it if you say "I like bees" as there's not a definite bee or number of bees you like, for example when you say "a" or "the". Sorry for the long explanation. I hope it made sense.
If it has the word "mot" in the sentence, it translates to "a" e.g. "Toi la mot con ong" would be "I am a bee."
If the sentence doesn't contain the word "mot" in it, then it is "the" e.g. "Toi la con ong" would be "I am the bee."
I hope that makes sense. =)
Thank you so very much for this explanation! The way you explained it was very clear and made a lot of sense.
Well, I'm Vietnamese and I wanted to try how accurate they make my language. "cái" refers to a thing while "mot (sorry I don't have that accent on my English keyboard)" means one. This is kind of like "a" and "one" in English. Hope this helps!
Con is the general classifier for animals. Cái is the general classifier for inanimate objects. http://www.ling.hawaii.edu/graduate/Dissertations/JennieTranFinal.pdf
How do I know when to include the classifier and when not to? I thought if the sentence has "một" in it I don't need to put the classifier?
I found out the answer. Classifiers are used when talking about a quantifiable number of them. I hope that makes sense. So if a man you would use it and if you're talking about that man you would use it. If it's not a specific number then you don't need to use it. I think that's how it works. Hope someone can help with this.
It means "the" when referring to an object, "con" is used for the word "the" when referring to an animal
Ăn một có! (1) = Eat one there! (1)
Dơi một ca! (2) = Bat a ca (2)
Ăn một cái ca! (3) = Eat a ❤❤❤❤! (3)
"Eat a mug!" = "Ăn một cốc!"
I hardy think so. The imperatives I've learnt have đi at the end, or đừng (for 'don't') before the verb.
Why no audio on my phone? My that's a major point of these absurd sentences, understanding the +pronunciation?
Do not use " eat a mug". Use " eat a mug of ..., for exam: eat a mug of bean, or eat a bowl of rice, not eat a bowl
This sentence is wrong. You can eat a mug of the apples (A mug contains the apples and you eat the apples). You can't eat a mug. You can drink a mug of coffee but you can't drink a mug.