- Forum >
- Sujet : German >
- "De rien."
"De rien."
Traduction :Gern geschehen.
13 messages
Dans le flux d'apprentissage des formules de politesse, une étape en + serait bienvenue : à l'exercice 1 on voit que "Bitte" = "s'il vous plaît", 10 exercices plus tard, on voit que "Gern geschehen" = "de rien" et, l'exercice JUSTE APRES, il faut choisir la traduction exacte de "de rien". Parmi les 3 propositions, il y a : - Bitte, guten abend - Bitte - Ja, gern geschehen
Sur base des exercices itératifs, où l'ont a seulement vu que Bitte = de rien et que l'ont vient de voir, à l'exercice précédent, que "de rien" = gern geschehen, la tendance serait de choisir "Ja, gern geschehen".
Je suggère l'ajout, au préalable, d'un exercice où l'on apprend d'abord que Bitte peut signifier "s'il vous plait" ou "de rien", selon le contexte...
588
Mais c'est juste. Je viens d'Allemagne. Danke für die Hilfe. - Gern geschehen.
https://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/ada/runde_2/f02/
370
"Bitte" signifie "s'il vous plaît" OU "de rien", selon le contexte. Votre affirmation n'est donc pas juste.
997
Je viens juste de savoir que : Bitte : s'il te plaît, et Gern geschehen: de rien et maintenant Bitte: de rien .expliquer moi je suis débutante en allemand.