1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "The brave boy falls."

"The brave boy falls."

Translation:Cậu bé dũng cảm ngã.

April 30, 2016



Ngã [Northern dialect] = Té [Southern dialect].


Please correct me if i am wrong because i'm trying to fully understand the flow of the sentence structures of this language. This sentence is, noun - adjective - verb. Other sentences use other patterns and I'm finding it difficult to follow along properly. I know not every lesson will use a verb or adjective or etc.. Is there any sure way to know? Does the Vietnamese language have a code or use a method of rules that it follows for beginners to fully grasp and understand the proper sentence structures?


For simple sentences, their structures in Vietnamese are the same as in English: subject + verb (+object/adjective/noun)

  • {English} The brave boy [subject] + falls [verb]

  • {Vietnamese} Cậu bé dũng cảm [subject] + ngã [verb]

  • {English} I [subject] + love [verb] + her [object]

  • {Vietnamese} Tôi [subject] + yêu [verb] + cô ấy [object]

  • {English} They [subject] + aren't [verb] + tall [adjective]

  • {Vietnamese} Họ [subject] + (thì) không [verb] + cao [adjective]

  • {English} Her father [subject] + is [verb] + an engineer [noun phrase]

  • {Vietnamese} Bố (của) cô ấy [subject] + [verb] + (một) kỹ sư [noun phrase]

The two things in Vietnamese that may confuse English speakers are:

[1st] nouns are followed by adjectives that describe them

  • {English} (the [article] +) brave [adjective] + boy [noun]

  • {Vietnamese} cậu bé [noun] + dũng cảm [adjective] (We don't have articles in Vietnamese)

[2nd] the order of adjectives in a noun phrase are opposite those in English

  • {English} shiny (1st) + long (2nd) + black (3rd) [adjectives] + hair [noun]

  • {Vietnamese} (mái) tóc [noun] + đen (3rd) + dài (2nd) + óng ánh (1st) [adjectives]


That's helpful thanks for providing this


can I use a classifier such as người with cậu bé here?


There's no need to use a classifier for cậu/cô bé.


Ok. What's the rule of thumb for knowing when to use a classifier and when not to use a classifier?


I think cậu is the classifier for bé here.


you get it right!


It said I had a typo. How could I have a typo when I put in exactly the words it required?


1 . Ngả / hướng (n) : Way / direction (Cô ta đi ngả nào ? -In which direction did she go ?) Ngả màu (adj). (Đã ngả màu vàng - has turned yellow). Ngả nghiêng, ngả ngửa (v) : To bard; to incline, to lean. (Ngả người trên ghế -To lean one's head back !)

2 . Ngã (v) : Fall. Ngã (n) : Way (nơi đường giao nhau : ngã tư...)


cậu bé dũng cảm ngã xuống not accepted?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.