1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "My employees work well."

"My employees work well."

Translation:Moi pracownicy dobrze pracują.

April 30, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/karlr42

Should moje be accepted here as well as moi - what if the employees are all women?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

That would be either moje pracownice or moje pracowniczki, and while there's no context to draw such conclusions from, I guess those options should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/karlr42

Ah, I didn't realise pracownicy is male plural as well - never mind.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

The forms for groups of male people and mixed groups of people will always be the same.


https://www.duolingo.com/profile/Galois33

I gave "Moje pracownice dobrze pracują" and it was not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/JerryMcCarthy99

Added, along with variant for "pracowniczki".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.