"Ele supõe que estamos errados."

Tradução:He assumes we are wrong.

5 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/karina02

"he supposes that we are wrong" está certo também!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/sergiocafruni

Sim: supposes= supor, presumir

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/soniamariachiodi

Eu procurei ajuda no Google Tradutor e a resposta que apareceu foi igual à sua (e que eu tinha respondido) mas o Duolingo consta como errado.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/VeraTakeuchi

O tradutor quando clicamos errados traduz como wrongs. Qual o correto afinal? Assim não dá para confiar no tradutor.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo.sd

Errado,nesse caso,é um adjetivo,e adjetivos em inglês não mudam quando estão no plural,logo,wrongs está literalmente errado xD

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gomberto

Supposes está correto sim. Não entendo este site que não considera sinônimos. O que ele diz tá certo e pronto!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/JasperRB

O Duolinguo está em constante aperfeiçoamento e quem mostra os erros pra ele somos nós. Já é Cliché falar isso, mas... REPORTEM, pra que seja corrigido.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Alguém reportou?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

sim, já está sendo aceito

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gomes-Vinicius

He guess that we are wrong

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndrBernar

"Presume" também não seria uma tradução correta?

2 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.