I'm getting used to this guy's voice but I feel like he completely screwed up mặc there?
Definitely sounded like "mang". Which is super confusing.
Yep. Sounds like 'mang' to me too.
Mặc rly sounded like mang here
why not my uncle wears the purple trousers?
Even, why is "trousers" not allowed?
Yeah agree, violet and purple fall under "tím". Typical Duolingo issue...
Duo just does not accept the word "the" in your answer (01/2021)
Yes, the speaker seems to insert a nasal sound after final unvoiced stops in words in this tone, that is "một" sounds like "một n" and "mặc" like "mặc n" to me.
why not cua tôi?
When you talk about members of your family and your relatives, you can omit "của".
E.g: Mẹ tôi = mẹ của tôi; Chú tôi = chú của tôi.
If both the noun and the pronoun are just single words, not compound words, you can omit của. For example:
Xe tôi = my car but chiếc xe của tôi.
The curs is not consistent in the use of "the" when using classifiers: "...the purple trousers" should be valid too.
"My uncle wears the purple pants" is marked wrong. Reported.
The sound like " chúng ".
why "chiếc" if it's a general statement
i believe that purple is màu tím
Pants? Pants means underwear. Quần áo lót
Not exclusively in Australia
my uncle wears violet trouses
Bac cua toi ?
Also correct but I think they are limiting it for simplicity sake, like how they use ban for you instead of anh, chi or em.
My uncle wears the purple pants sao sai nhỉ
The sole question in Duolingo's Vietnamese course where adding "the" before nouns is incorrect for some illogical reason.
More worrying would be why uncle is wearing purple or violet pants ... I think Uncle has a secret