"Er du ei jente?"
Translation:Are you a girl?
59 CommentsThis discussion is locked.
I'm sure you're making a joke, but in case anyone is wondering: grammatical genders have no* relation to the gender of a person/animal. The feminine inflection is simply disappearing, and is being replaced by the masculine gender, just like it has happened in Swedish and Danish.
*there are a few exceptions of course.
This might be a bit sidetracked, but I happen to speak Indonesian which has no distinction for genders. Not to mention for things, even 'he' and 'she' translate to one word: dia. You can try the lessons in Duolingo as well to see how fun the languange can be to those speaking European languages, since it's the exact opposite (German, for example, is very precise while Indonesian is quite ambiguous). Have fun learning! ^^
It's common gender, not masculine. You still have to call a girl "hun", not "han".
Indeed. We think it very important for our students to learn the feminine forms, even if they choose not to use them in their own speech or writing.
Imagine coming across them outside of Duo after having finished the course, and not knowing what they were! Now that would be embarrassing, both for the learner and for me personally. ;)
This is not a faulty pronunciation although it can happen sometimes because the sounds are produced by a bot, not a human being.
Jenta is pronounced
/jɛntɑ/, while jente is pronounced
/jɛntə/. The ə is similar to a diminished "uhhhh" sound that happens when you can't remember what to say next in a conversation, just like SpongeBob in this video. Also, it definitely sounds different than ɑ.
When listening to spoken Norwegian, pay attention to the presence of the indefinite article to help yourself in differentiating en/ei jente from jenta. Mark the fact that en/ei jenta doesn't exist.
Correct. In norwegian, every feminine noun can be used as a masculine noun (but not the other way round! "Ei gutt" is wrong!).
There are certain words that seem to be used primarily with the feminine article, like kvinne and jente. I've also seen "brua" (the bridge) more often than "bruen".
"Har du jeg jenta?" means "Do you have I the girl?". It should be "Er du ei/en jente?". If you got this as a listening exercise, the two sentences are definitely pronounced differently, you just have to pick up the different sounds with practice (plus context clues and common sense).
As others have already stated, you also need to think about proper syntax and be sure the sentence sounds meaningful before entering words you think you may have heard. Below are the IPA pronunciations and differences between the correct sentence and your amalgamation.
- har vs er
- jeg vs ei
- jenta vs jente
Click here to listen to IPA symbols being pronounced.
So i have a huge question i am confused on. So i have been making a norwegian learning journal for me to study with and i first made a section for the parts of speech and i started with nouns and articles, anyway the question is could i use "et" instead of en or ei when using a indefinite article such as "er du et jente"? Another question i have is when im using a definite article in a sentance such as " har du boken" which translates to "do you have the book" could i use "-et" at the end of "boken" such as "boket" since you do not need to enforce grammatical gender?
No. While en and ei can both be used for feminine nouns, neuter nouns always call for "et" to be used. So, "Er du en jente" is correct, as is "er du ei jente". "Er du et jente" is wrong. Same goes for bok. Boka and boken are correct, boket is wrong.
I don't know where you got the notion that "you do not need to enforce grammatical gender", but I suggest you forget about it as soon as possible. ONLY feminine nouns can be used with either masculine or feminine articles, but NEVER with the neuter article. Every other noun MUST be used with the article that the gender requires!
ei is for feminine nouns, en is for masculine nouns, et is for neuter nouns. You have to learn which nouns have which grammatical gender, as it's not possible to know just by looking at it.
Note that in bokmål, every feminine noun can be used with masculine articles, but not the other way round (for example "ei jente" and "en jente" are both correct, but "ei gutt" is always wrong).