Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Pensavano fosse un dio."

Traduction :Ils pensaient que c'était un dieu.

il y a 2 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

"ils pensaient qu'il était un dieu" n'est pas correct, je reprends un commentaire que j'ai fait en italien.

In realtà è molto semplice:

  • quando dopo il verbo essere, c’è un aggettivo o un avverbio dobbiamo dire il, elle, ils , elles

  • quando dopo il verbo essere, c’è un nome, un pronome, o un verbo dobbiamo dire ce

qualche esempio

elles sont intelligentes / ce sont des femmes intelligentes

qui est-ce ? Ce sont mes voisins, ils sont très gentils

il est rare de te voir ici, c’est un plaisir de te rencontrer

qui a fait ça ? Ce sont eux.

qu’est-ce que c’est ? c’est un vase chinois

C’est un beau cheval ! oui mais il est vieux.

C’est un tapis d’Iran ? oui et il est très ancien

où est mon sac? Il est là (là è un avverbio)

qui potrete trovare tutte le spiegazioni , ma è un po’ complicato

Ci sono anche qualche eccezione che do in un altro commento.

Devo aggiungere che c’è un'eccezione, la professione. Si dice:

Que font tes enfants? Ils sont ingénieurs tous les deux

Elle est médecin, pas infirmière

Ma attenzione se c’è per esempio una manifestazione per strada, quello che succede spesso in Francia, diremo :

Qui sont ces manifestants? Ce sont des infirmières et des sages-femmes (levatrici) perché non è la loro professione che ci interessa, vogliamo solo sapere chi sono. Un'altra eccezione: quando si parla di una situazione, anche se dopo il verbo essere c’è un aggettivo, non si usa il, ils, elles, elle, si usa c’

Son chat est mort. C'est triste !

C'est facile de critiquer!

Il n'est pas encore arrivé. C’est bizarre!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PierreJose4

Merci MammaMariaNatale mais je suis un peu perdue dans tes explications. Pour moi, mais je peux me tromper, dire "c'était un dieu" ou il était un dieu" sont deux expressions synonymes. Tu sembles dire que la deuxième formulation est une erreur grammaticale en français ? On ne devrait pas dire "ils pensaient qu'il était un dieu " mais la bonne formulation comme le dit DL d'ailleurs "ils pensaient que c'était un dieu" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

quando dopo il verbo essere, c’è un nome, un pronome, o un verbo dobbiamo dire ce

un dieu è un nome dunque si deve dire "ils pensaient que c'était un dieu" DL ha ragione

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Ils pensaient qu'il était là depuis longtemps. Il pensait qu'elle était la plus belle. Je pense qu'il est l'homme de la situation, etc. Et donc ils pensaient qu'il était un dieu et se prosternèrent devant lui.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Je suis d'accord avec votre première phrase, mais elle est hors sujet: "là depuis longtemps" n'est pas un groupe nominal. Et plaçant cette phrase hors sujet en début de votre argumentaire, vous tentez d'influencer l'auditoire et ça n'est pas fair-play très cher Xianissimo

Ils pensaient que c'était un dieu, ils pensaient que c'était la plus belle

sont des phrases plus correctes selon moi.

Vu que je ne peux pas écrire sur votre mur, je vous pose la question ici. Avez vous testé le cours sur le futur antérieur? Il reste le pb des phrases fantômes, mais il me semble qu'il est mieux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Xianissimo

C'est mieux, mais je suis encore tombé sur trois passifs que j'ai bien entendu omis de signaler, mais je crois me souvenir qu'il y en avait deux, très gais, du genre "sarà morto anche lui"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Merci!! dans le cours ES<>FR par exemple, ils ne conjuguent pas le verbe mourir aux temps composés, sauf passé composé, parce que effectivement il y a toujours un doute: est-ce un futur antérieur ou un futur voix passive. Si on fait une deuxième version, on fera comme le cours ES<> FR. Par contre les phrases fantômes c'est un sacré problème, surtout quand la phrase italienne n'est pas correcte, quand elle est juste idiote ou ne veut rien dire, passe encore.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PierreJose4

Pourquoi ne peut on accepter "qu'il était un dieu" faudrait il dire obligatoirement "pensavano lui fosse un dio?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NANOU248815

on entend fesse et non pas fosse

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Michel832585

je voulais écrire "fosse" mais l'enregistrement dit clairement "fesse" alors j'ai douté!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NANOU248815

brillante explication de mammaMariaNatale mais apparemment DL ne corrige rien du tout

il y a 2 ans