"No bebas nada de alcohol."

Перевод:Не пей ничего спиртного.

May 1, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/6Fgg5

Прошу прощения. Разве это не Imperativo negativo? При чем здесь сослагательное наклонение?


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

тема "Сослагательное и повелительное наклонения"
в данном примере используется отрицательная форма повелительного наклонения - no bebas


https://www.duolingo.com/profile/TamaraKovalova

Это отрицательное повелительное наклонение (El modo imperativo negativo)

https://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/povelitelnoe-naklonenie/

https://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/soslagatelnoe-naklonenie/


https://www.duolingo.com/profile/Olga915078

Почему нельзя перевести: не пей алкоголь


https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

В этом случае из перевода выпадает слово nada. Можно перевести как "не пей ничего алкогольного", хотя и корявенько с точки зрения русского языка.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.