"Theytravelbymotorcycle."

Překlad:Cestují na motorce.

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/AloisGl

Neuznalo mi to větu: "Oni cestují motocyklem ", přitom by věta, tedy alespoň podle mě, měla být správná. Můžeme přeci říci 'They travel by car', tedy "Cestují autem".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kdoMK

Taky si myslim, že motocyklem je správně. Je to způsob dopravy, něco jako koňmo.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Motocyklmo? :)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kdoMK

Ne, motorkmo

před 2 roky

https://www.duolingo.com/DanielKrl2

Kdy se dává "by" a kdy "on"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

V tomto pripade je 'by' mysleno spise jako zpusob dopravy. By train, by plane, by car - vlakem, letecky, autem. On (pripadne in, protoze predlozky se zadnou poradnou logikou neridi) je pise to, ze jste v tom dotycnem dopravnim prostredku.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/majda005cz

Napřed nás naučí že je to motocykl a najednou je to motorka? Wtf?!

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

A v čem se od sebe liší? Systém by měl přijímat obojí.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/majda005cz

Mě nepřijal

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/BasSusanka

Jezdí?

před 7 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.