"Els llops van cap al bosc."

Traducción:Los lobos van hacia el bosque.

May 1, 2016

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/ElFlo4

Diferencia entre "fins" y "cap"? Hasta el momento creo que ambos significan "hasta o hacia".


https://www.duolingo.com/profile/Mataro123

Fins = "up to" en anglès, cap = "towards".


https://www.duolingo.com/profile/CaNarsames

Muchas gracias, no soy un buen hispan hablante, e debo dicir que esa respuesta me ha ayudado.


https://www.duolingo.com/profile/Emmylou770

Tengo el mismo problema. Gracias Mataro123.


https://www.duolingo.com/profile/NakCarbon

Fins: Hasta. Cap: Hacia


https://www.duolingo.com/profile/janiss686798

los lobos van al bosque porque no?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

cap a, fins a

Estas preposiciones son compuestas. Incluyen, como segundo constituyente, la preposición átona a. Esta se puede elidir en ciertos casos, como ante demostrativos o adverbios de lugar ante los cuales tampoco se usaría esa preposición. No pueden sustituirse por la preposición simple a.

  • cap a (hacia) ← Indica una dirección o una aproximación

  • fins a (hasta) ← Indica el límite final de una trayectoria

  • a (a) ← Indica el destino final


https://www.duolingo.com/profile/trincowski

En Catalán puedes usar "van cap al bosc" pero en Español eso es "van hacia el bosque".

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.