"Clothes"

Translation:Áo quần

May 1, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/v.ivanov

So it's basically „pants-shirts“?


https://www.duolingo.com/profile/FishyLicious

I think "quần áo" is more used than "áo quần". For exemple, in VN website to refer to the cloths section, it's always "quần áo" which is used...

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.