"Yes, you are an apple pie."

Translation:Vâng, bạn là bánh táo.

May 1, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/PookaGar

Nitpicking a bit, but why isn't một necessary here? Is it just understood that "being apple pie" implies being a single item? (I guess I'd rather be a pie, whole and entire, than just some kind of undifferentiated mass of pie...)

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AJDowds

Does anyone have an answer to this yet? Why isn't it "Vâng, bạn là một bánh táo."

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SheTuti

một bánh táo is correct and accepted

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NguyenTanBuu

It is correct but it sounds unnatural to me =)) "một cái bánh táo" is better

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OliverStau6

I think you're right

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SamJimenez6

I really want this to be an authentic insult.

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SanDigital

Why can’t I use CÓ here? It’s saying I should use Ứ for yes, which I don’t think we’ve seen before

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KhaBui

Có mean have in English, you have a apple pie. Bạn có một bánh táo.

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PatrickBra289091

Yes, I'm that sweet!

February 13, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.