https://www.duolingo.com/lesliedawne

"The girls will eat at the yard."

lesliedawnePlus
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4
Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/lesliedawne
lesliedawnePlus
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4

was soll das heissen? "at the yard"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"at the yard" heißt "im Garten"/"im Hof"/"am Garten"/"am Hof".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/lesliedawne
lesliedawnePlus
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4

That would be "in the garden" or "in the yard." "At the yard" sounds very strange - that was the point of my question.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Sure, but "at the yard" works as well, albeit the meaning is a little bit different.

  • at the yard: You're at the edge of the yard. Could be next to the fence of the yard (inside or outside).
  • in the yard: You're definitely inside the yard.

I admit that I could have explained it more clearly before, but even though the sentence may sound strange to you, it's still a normal English sentence (in American English).

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PeppiS.

But why it calls not "by the yard" in this case? Like "by the pool" for example. Otherwise, can you say also "at the pool"? And is it a different meaning?

Vor 1 Jahr

Relevante Diskussionen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.