"She does not wear a hat."
Translation:Cô ấy không đội mũ.
Mang is for footwear like socks and shoes. Đội is used for clothing on your head like hats. Mặc is used for clothing on your torso and leg. Here's a link that I found that you might find useful http://vietnameseconversation.blogspot.com/2015/09/how-to-say-to-wear-in-vietnamese.html There's more than just mậc, mang and đội.
Thanks for pointing this out! I'd really appreciate the Duolingo developers creating an interface for these pages in the app. It's rather frustrating that all this information exists on their website but we can't easily access it via the app. The lessons would make more sense, and the course-authors' efforts could be better understood and appreciated.
I think "She does not wear hats" would be a more natural translation to english. But how would i say, "she is not wearing a hat"? - cô ấy không đang đội một cái mũ"? or would it be more natural to leave out the 'một cái'
Or do i need to wait until a later module to learn about state?