Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"The boy takes the dog with him."

Çeviri:Oğlan köpeği yanında götürür.

4 yıl önce

13 Yorum


https://www.duolingo.com/canerdoan

"yanında götürür" yazacaktım, şimdi boşa düşerim deyip "onunla götürür" yazdım ki kelimeler benzesin.hata verdi bu seferde.anlamını anlayıp da farklı şekilde ifade edebileceğimiz cümleleri kullanmasak,yada tüm çevirilerini dahil etsek daha iyi olur diye düşünmekteyim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

Anlamlı olduğu sürece birebir çevirmeye çalışıyoruz, ama birebir çeviri anlamsızsa eklenmesi de gereksiz. "Oğlan köpeği onunla götürür" bu cümle için tamamen yanlış/anlamsız olur. "The boy takes the dog with it." olsaydı yani it bir aracı falan kastetseydi bi ihtimal öyle çevrilebilirdi.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ttopaloglu52

Burda (with him=onunla) kelimesindeki kişi başka birisi olsa nasıl söyliyecektik.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

burada oğlan götürdüğü için "erkek 'o'" anlamına gelen "him"i kullandık. yani cümledeki aktörle oradaki zamir uyumlu olmalı. 'girl' olsa 'her' olurdu. Başka merak ettiğin örnek varsa sen yaz ben çeviririm.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/drumut48

Burda "with him" ile tariflenen kisi baska bir erkek olamaz mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/PseudoBerliner
PseudoBerliner
  • 20
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8

oğlan köpeği kendisiyle götürdü

Türk arkadaşım ola bilir dedi ama biraz yanlış gibi sanki?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

biraz yanlış bir kullanım olur evet, arada kullanan olabilir böyle belki ama yanlış. Çünkü "kendisini" de götürmüş anlamı çıkar buradan ama insan kendini götürmez, gider :)

yanında götürür/yanına alır/beraberinde götürür alternatifleri kabulumuz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HasanKARATEPE

Oğlan köpeği ondan alır anlamınada gelmez mi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

hayir o zaman with degil from olurdu

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hacimustafa27

Bir arkadaşın sorusuna cevap yazmamışsınız. With him, ile kastedilen başka bir erkek olamaz mı. Ben öyle anladım

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

olabilir ama cok mantikli/olasi degil. Ingilizcede nereyse her zaman "wih him" dedigimizde oglanin kendisinden bahsederiz.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/hacimustafa27

Birlikte götürür niye olmadı

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sapineseva

Oğlan köpeğiyle götürür olur doğrusu dediklerinizin zerre doğruluk payı yok yanı ne alaka yanına alır falan nerde geçiyor.

1 ay önce