"Kiedy zaczęłaś pracę?"
Translation:When did you start work?
May 2, 2016
32 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
JanKLinde
1062
Well, I don't see any difference in meaning between "start work" and "start your work" here...
Maria961378
274
Dlaczego nie może być tlumaczenie why you started work, skoro to jest tłumaczenie angielskie
Obawiam się, że "Why you started work?" nie jest poprawnym szykiem pytania w języku angielskim. Pytanie zadaje się poprzez dodanie czasownika pomocniczego (w tym przypadku "did"), a ponieważ to "did" już pokazuje, że mówimy o czasie przeszłym, nie zaznaczamy tego czasu przeszłego w słowie "start".
Do tego w naszym zdaniu jest 'kiedy', a nie 'dlaczego'.