"Tuttalasuapoesiariguardal'amore."

Traduzione:All of his poetry is about love.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/Angiuelo

"All his poetry concerns the love" anche google è daccordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaBiso

Infatti, io ho dimenticato la s della terza persona e pensavo dipendesse da quello la segnalazione d'errore (concern)

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/iltacchino

"his whole poetry is about love" non va bene? perché? grazie a chi mi spiegherà

4 anni fa

https://www.duolingo.com/natal2013

Ho scritto così anch'io

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

the whole non va bene perche'?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stevenhills

Io ho scritto: All his poetry talk about love...può andare?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gigi485

Anche io ho forti dubbi sulla scelta di Duo. Infatti il soggetto non e'all seguito dal complemento di specificazione his poetry ma tutto all his poetry

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CcarlaGage

Is about = concerns.Non c'è differenza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/danieleRocks
danieleRocks
  • 25
  • 19
  • 9
  • 9
  • 7
  • 3
  • 19

"about love" mi quadra ma su "on the love" ho qualche dubbio...

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.