"We have a cat because of our parents."
Translation:Wir haben eine Katze wegen unseren Eltern.
58 CommentsThis discussion is locked.
I wrote "Wir haben eine Katze wegen unseren Eltern", that was accepted but also "Wir haben eine Katze wegen unserer Eltern." (notice: useren vs. unserer) was presented as another correct possibility. So, I am not sure I'm understating how the declination is working here...
"wegen+gen" is correct, "wegen+dat" is colloquial. But there is one exception: If only one single word follows "wegen", Dativ is correct (and Genitiv is wrong).
Wegen Umbau geschlossen Dativ
Wegen eines Umbaus geschlossen Genitiv
Wegen einem Umbau geschlossen colloquial use of Dativ instead of Genitiv
translation: Closed because of (a) building modification.
The Genitiv is not used because they are our parents. Even the word "Eltern" itself has to be Genitiv here. Not because they own anything, but because of the preposition "wegen". Since "unser" is something like an adjective here, its ending depends on the case of "Eltern".
some examples: wegen der Eltern (Dativ would be "den Eltern", Akkusativ "die Eltern".) wegen vieler Eltern, wegen dieser Website, wegen des Kommentars, wegen eines Kommentars, wegen deines Kommentars...
Akkusativ is completely wrong here; the colloquial alternative is Dativ.
Citing Wikipedia :
"In spoken language, the genitive with prepositions is nowadays often replaced by the dative. But it is important to notice that this replacement is still just colloquial language, e.g.:
Written: Während des Essens wollen wir nicht gestört werden.
Spoken: Während dem Essen wollen wir nicht gestört werden."
"Weil" and "denn" both mean "because" and are interchangeable...EXCEPT that "weil" requires you to put the conjugated verb at the end (it's a "kicker") and "denn" requires no change to the sentence structure at all (it takes the zero position, just like all the ADUSO connectors). For example: Ich mag ihn, weil er nett ist. Ich mag ihn, denn er ist nett. Both mean "I like him because he is nice," but the grammatical structure is just slightly different based on which form of "because" you use.
Originally correct is to use the Genitiv after "wegen". Wegen unserer Eltern.
But many native Germans use falsely the Dativ after "wegen". So about 70% will call "wegen unseren Eltern" correct and 90% use it themselves.
So question yourself if you want to learn correct German or German with nativ-speaker-mistakes. A good native German can both.
Probably what is best is that this point be brought up and discussed here in the discussion page, just as what you have initiated, eki461292. Per Wiktionary:
(#2) In the vernacular, and occasionally in writing, it is common to use the dative case after wegen at all times, whereby all the above peculiarities cease to apply. To some, the genitive may even sound pretentious in a private conversation. This is long-standing practice in the German dialects, which have mostly abolished the genitive per se.
Interesting, isn't it? In standard/formal Deutsch, "wegen" should be used with Genitiv, which would be unser
er to reflect the plural Eltern. Apparently, however, in the vernacular, wegen is usually used with Dativ, thus unser
This has been discussed already. And unser
er Eltern should be accepted. It's quite likely you had some other error. This is why it's important to copy/paste (or screenshot) your entire answer (and the correction).
1.) While use with the dative is now considered acceptable in informal use, it is still considered erroneous by conservative or linguistically aware speakers (except in certain cases, see below). In the standard language, wegen is usually followed by the original genitive.
. . . .
2.) In the vernacular, and occasionally in writing, it is common to use the dative case after wegen at all times, whereby all the above peculiarities cease to apply. To some, the genitive may even sound pretentious in a private conversation. This is long-standing practice in the German dialects, which have mostly abolished the genitive per se.
It looks like that's exactly the issue, although formal usage would have Genitiv: "Wegen unserer Eltern . . . . "