"Latevapròpiacasa."

Traducción:Tu propia casa.

Hace 2 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Modikees

tu propia casa es lo mismo que tu casa propia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Como sabes, los adjetivos pueden ir delante o detrás del nombre, pero no siempre da igual donde vayan. Al ir delante, pròpia adquiere una cualidad explicativa, o incluso se hace innecesario, como un epíteto, ya que valdría igual decir la teva casa. Si dijeras La teva casa pròpia estarías haciendo una distinción de esa casa con otras casas, especificación que no se hace en la frase original.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pablo933891

Por qué en este caso no es "ca meva" o "casa meva"? No tendría que ser "pròpia ca meva" o "ca meva pròpia"?

Hace 2 meses
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.