"It seems that he was a great athlete."

Traduction :Il semble qu'il ait été un grand athlète.

January 19, 2014

26 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Aallinne

On m'a refuse "il semble qu'il etait un grand athlete"

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

Moi aussi ils m'énervent un peu, ok pour "il est acteur", mais dans cette tournure, on peut utiliser l'article !

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SOULEZKJAD

Aallinne, cette même phrase est acceptée pour moi ! Peux-être avais-tu une faute de frappe ? Bonne continuation

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GIGI530538

Oui peut-être parce que tu n'as pas mis les accents à "était" et "athlète".

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

' Il semble qu'il était un grand athlète ' est accepté (le 16/07/19 )

July 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nonolivier

"il semble qu'il était un grand athlète" est correct en Français mais pas accepté alors qu'une des réponses proposées "il semble qu'il était grand athlète" n'est pas quelque chose que l'on dirait en Français (même si ce n'est pas grammaticalement faux)...

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

L'article peut être utilisé en français dans cette phrase ! Et en plus l'utilisation du subjonctif est requise !!! Donc : "il semble que ce fût un grand athlète", ou "il semble qu'il fût (un) grand athlète"

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/robertcolin

Oui se serait plus juste et moi j'aime le subjonctif..

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/audrey.vialatte

Oui j'ai mis pareil...

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Blaseone

La traduction de duolingo est fantaisiste et " il était un grand athlète " est correct et courant. Or, elle est refusée. On passe dessus, on écrase et on sait qu'on a raison.

May 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/robertcolin

Non on le signal par le petit bouton prévu pour cela et il y a une chance que ce soit corrigé. D’ailleurs au vu des remarques sur l'article manquant il y a déjà eu des corrections car maintenant il est dans la traduction.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/icatou

je ne suis pas d'accord cette réponse est correcte !!! ben alors pfff!!!!

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jijedslenoir

Pas vraiment francais la reponse

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aaayuget

d'accord avec toi....

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/robertcolin

Bien sur que si, mais celle proposé par les autres membre est tout aussi juste d'où leurs remarques justifiées.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mpl002

En français, quand il y a un qualificatif avant un nom l'article est requis. Exemple: On dit : Il est docteur mais il est un bon docteur.

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Khassius

Franchement..?

January 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Claude1650

je suis tout a fait d'accord avec les remarques ci)dessous

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frederic.j6

Idem

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/chardof

il semble qu'il fut un grand athlète est aussi correct, isn't it ?

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kei33

Ifem

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Remyan

"il semble qu'il était un grand athlète "est toujours refusé alors que c'est tout à fait correct

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CHnibrel

Je cite le Bled. En ce qui concerne l'emploi du subjonctif en français : 1/ lorsque le verbe de la proposition principale est au présent de l'indicatif, le verbe de la subordonnée est au présent du subjonctif donc : il semble qu'il soit un grand athlète ; 2/ lorsque le verbe de la proposition principale est au passé de l'indicatif, le verbe de la proposition subordonnée est à l'imparfait du subjonctif, donc : il semblait qu'il fût un grand athlète. En anglais, il semble que cette règle ne s'applique pas.

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mariepaule793923

Il semblait être un grand athlète ... refusé. Il doit y avoir un problème de temps ...

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IvD2Rq80

Drôle de traduction: était est refusé!

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Djouairia2

Ait été un grand athlète non on peux dire par exemple il semble qu'il était ( le verbe être a l imparfait) par ce que quand on dit il semble que... on peut dire que la phrase est de type descriptif et toujours la phrase descriptif quand elle se conjugue au passé généralement on conjugue à l'imparfait les verbes

June 30, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.