1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Şapkayı annene ver!"

"Şapkayı annene ver!"

Çeviri:Give the hat to your mother!

January 19, 2014

23 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ErdiTartar

Fiille başlayınca emir cümlesimi oluyor yani? Öğrenmemiz gereken bu heralde.


https://www.duolingo.com/profile/MehmetGler

"give to the hat yours mother" neden doğru olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

toptan yanlış olmuş, yukarıdaki cevap doğru, öyle öğrenin


https://www.duolingo.com/profile/ferdi48130

Ver şapkaya anneni olmuş.


https://www.duolingo.com/profile/hakanihat

To biyerden bi yere kadar cumlelerinde kullanilmiyor mu


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"-to" bu cümleye yönelme anlamı katıyor; yani Türkçedeki "-e/-a/-ye/-ya" eki.

• Give the hat TO your mother.
(=Şapkayı annenE ver.)
• I will return the book TO the library. (=Kitabı kütüphaneYE iade edeceğim.)
• I go TO the cinema.
(=SinemaYA giderim.)
• This bus goes from London TO Oxford.
(=Bu otobüs Londra'dan Oxford'A gider.)


https://www.duolingo.com/profile/BurhanBilg2

Harika açıklamış sınız teşekür ederim.


https://www.duolingo.com/profile/mesut664745

Süper olmuş, thanks


https://www.duolingo.com/profile/amil946154

Peki the nin anlami ne


https://www.duolingo.com/profile/mgvn

Burada başta özne kullanabilir miyiz ? you give diye başladığımız zaman hatalı oluyor sanırım kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır, o zaman geniş zaman olur (ver değil verirsin olur)


https://www.duolingo.com/profile/lElif

Give your mother hat niye olmadı acaba?


https://www.duolingo.com/profile/ersinturac

cümlen, annenin ŞAPKA ver düzenlersek;give your mother's hat (annenin şapkasını ver)

fakat bize şapkayı annene ver'in çeviri lazım

neyi ver? şapkayı ver ---------give the hat

kime ver?annene ver burada "give to" olarak kullanmamız gerekiyor ona vermek anlamı taşıması için; to your mother(senin annenE)

toparlarsak; Give THE hat TO your mother-------- şapkaYI annenE ver


https://www.duolingo.com/profile/Tue_

Şapkay(ı) dediğine dikkat edin, belirgin bir şapkadan bahsediyoruz 'the' gelmeli.

"Give your mother the hat" de doğru ve cevaplardan biri.

Orjinal cevaptan farkı 'to' suz kullanımı.


https://www.duolingo.com/profile/borabet

"You give the hat to your mother" kabul olmadı ???


https://www.duolingo.com/profile/maybet0morr0w7

-Give your mother the hat- oldu ama canavarca gibi


https://www.duolingo.com/profile/r5ergirl

Give hat to your mother neden yanlis


https://www.duolingo.com/profile/KEREMKOAK

You give the hat to your mother neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/Yaprak797073

"give your hat to the mother" nesi yanlış


https://www.duolingo.com/profile/ismail2202

Give your mother the your hat dedim bu ne anlama geliyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.