Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She returned home to recover."

Traduzione:Lei è tornata a casa per recuperare.

0
4 anni fa

33 commenti


https://www.duolingo.com/ANGELOFERRO

"Lei è tornata a casa per riprendersi" ha lo stesso significato della traduzione

26
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/TheGandalf
TheGandalf
  • 24
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Si sempre dovrebbe segnalare queste risposte che non vengono accettati.

4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/naimadeangelis

Appunto

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/LetiziaBor2

Non manca alcuna parola....

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

Qui"recuperare" non vuol dir nulla. O "riprendersi" (da una malattia), come dice lei, o "rimettersi, ristabilirsi" (in salute). Ma che "conoscitori d'italiano" ha DL?

0
Rispondi2 settimane fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

Riprendersi.... duolingo hai le ore contate ahahah

11
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/fiorella529841

Sono pienamente d'accordo....questo è ostrogoto e non italiano

0
Rispondi3 settimane fa

https://www.duolingo.com/BertoniPaolo

anche "lei è tornata a casa per riposarsi" o sbaglio?

7
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

secondo me si, il senso e` sicuramente quello, ma per essere precisi "risposarsi" si traduce con "get rest" o "rest"

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

Sbaglia.

0
Rispondi2 settimane fa

https://www.duolingo.com/NicolaDiMa

Anche "riposare" dovrebbe andare bene dai!

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Curzio70

"è tornata a casa per recuperare"... che senso ha in italiano?!

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/OscarCafaro

bhe, grammaticalmente ha senso, il senso dipende dal contesto ,peroson d'accordo con te e un po strana :)

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/19alberto71

Come fai ad evidenziare ?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

.. forse aveva dimenticato la borsa o le chiavi... Ma DL, a chi li affidi i tuoi corsi?

1
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/DiegoP5
DiegoP5
  • 22
  • 771

Appunto

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/AmeliaMast

'Lei è tornata a casa per ristabilirsi' è troppo sottile per Duolingo! Il bello è che nella traduzione proposta c'è scritto RICUPERARE neanche RECUPERARE

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/susidevesc

why not per riprendersi

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/sergiotrie

Il miglior dizionario inglese italiano, il Ragazzini, al punto B, traduce recover, come verbo intransitivo, come segue: rimettersi (in salute), ristabilirsi, riaversi, riprendersi, guarire. Mettereste fra gli asini anche il Ragazzini?!

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/silvia17259

Tornare e ritornare sono sinonimi

1
Rispondi7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Roberto418

Ritornare significa tornare di nuovo

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabri2

nella traduzione della parola "returned" c'è ridava.cosa significa ? che attinenza c'è tra ridare e tornare?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Aulisioluigi

"Ricuperare" non è un termine Italiano!

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marco2888

Esatto

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

Sbagliato. Treccani: "Le forme con ri- e quelle con re- si alternano nell’uso senza una decisa prevalenza delle une o delle altre; si potrebbe dire che viene preferita la forma ri- per le voci che hanno l’accento sulla desinenza, la forma re- per quelle, come recupero, accentate sul tema".

0
Rispondi2 settimane fa

https://www.duolingo.com/CarminaMor1

Ma se Duolingo non parlava, come facevo ad ascoltare?. Per sbloccare ho dovuto saltare la risposta e ciò non mi sembra giusto!

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/MrsTofoni

Sono d'accordo con RIPRENDERSI e/o RIPOSARE

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/FPignalosa

Ricuperare non è corretto correggete

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/agusicx
agusicx
  • 17
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

Recuperarsi

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/maxCIVITAVEcchia

RICUPERARE???? MA CHI DICE RICUPERARE?? NEANCHE NEI DIALETTI SI PARLA A QUESTO MODO. CACCIATE IL TRADUTTORE

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

Forse è da cacciare lei....

0
Rispondi2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Deborah275759

Perché non accetta il termine riposare?

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

perché riposare è altra cosa

0
Rispondi2 settimane fa