"Una niña, una mujer."

Перевод:Девочка, женщина.

May 3, 2016

26 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Nikcet

Я все не могу понять, как отличаются друг от друга La nin'a(например) от Una nin'a? В каких случаях нужно использовать одно, а в каких другое?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Если очень коротко, то определенные артикли el, la, los, las используются, когда говорящий считает, что предмет разговора собеседнику известен. А неопределенные un, una - когда речь идет о чем-то неопределенном, что собеседник не может однозначно идентифицировать.
Здесь есть ссылки на интересные статьи, в том числе на пять статей об артиклях:
https://www.duolingo.com/comment/14198844

P.D. Вы учите немецкий и английский :) В первом приближении:
La = die = the
Una = eine = a


https://www.duolingo.com/profile/Nikcet

Спасибо большое! :)


https://www.duolingo.com/profile/7NXW7

спасибо!!


https://www.duolingo.com/profile/Nadja595609

Я понимаю, что una не определенный артикль женского рода


https://www.duolingo.com/profile/YaninaVuff

О, спасибо за параллель с англ и еем. Стало действительно понятно!!!


https://www.duolingo.com/profile/Te3U5

Запятую не поставил


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Программа не обращает внимания на знаки препинания. Значит, ошибка была в чём-то другом.


https://www.duolingo.com/profile/AndyBear3

А где я возьму диакритические знаки?


https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

в вэб-версии дуолинго сам их предлагает там где нужно
в моб.версии - можно добавить язык в клавиатуру и переключать кнопкой смены языка на любой нужный вам язык (у меня на телефоне клавиатура имеет 4 раскладки русский, английский, испанский, эсперанто) , так удобнее. Еще можно в английской раскладке просто удерживать букву без диакритческого знака - в всплывшем окне будут все варианты надстрочных знаков в том числе и применяемые в испанском алфавите


https://www.duolingo.com/profile/r4af7

Можно скачать google keyboard и настроить языки


https://www.duolingo.com/profile/aka494858

Почему "девушка" неправильно? Я считаю, что "девушка" и "девочка" это синонимы? Ошибаюсь я?


https://www.duolingo.com/profile/DanielFungy2

Сначала, я из Эквадора и я говорю по-испански, учу русский и попробую тебе объяснить. Я как всегда понял, девочка, это будет niña, а девушка будет chica, как-то так, прям как школьница и студентка, скажи, пожалуйста, что понял


https://www.duolingo.com/profile/GFMG14

девочка маленькая,а девушка взрослая,это и есть разница


https://www.duolingo.com/profile/NikaOv

Почему нельзя написать женщина девочка


https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

по правилам дуолинго нельзя менять порядок слов если в этом нет необходимости


https://www.duolingo.com/profile/1Marina111

Почему, нажимая на слово "una" я вижу перевод как "одна"? В учебнике "una" переводится как "любая"


https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

в русском языке нет артиклей, из за этого нам иногда нужно добавить к существительному какое то уточнение. Для примера вы рассказываете - "На этой вечеринке было много новых лиц. Там я встретила одного парня. Этот парень был красивый"\"There were a lot of new faces at the party. I met a guy there. The guy was handsome"\"Había muchas caras nuevas en la fiesta. Conocí a un chico allí. El chico era guapo." ... и в английском и в испанском вместо "один (парень)" и "этот (парень)" я использовал сначала неопределенный а потом определенный артикли...
поэтому (не всегда!!!!) иногда для того чтоб не потерять смысл иностранной фразы нам приходиться "переводить" артикли ... таким образом иногда у una\un есть значение одна\один... основное же значение неопределенного артикля "какая то , неизвестно какая, любая из остальных таких же" и в этом значении мы чаще всего никак и не переводим но понимаем что это не "та самая" а "просто какая то" девочка


https://www.duolingo.com/profile/ShadiArt1

А зачем вообще это задание? Здесь проверяется умение НАБИРАТЬ перевод слов по русски? Не лучше было бы поставить несколько кнопок с ответами. А вот набор слов по испански, вот это нужно


https://www.duolingo.com/profile/v1MB12

В чет разница "una niňa" от "la niňa


https://www.duolingo.com/profile/kirula

una niña - одна какая-то неопределённая девочка; ваш собеседник не может однозначно определить, какая именно из всех девочек.

la niña - та самая определённая девочка, которую ваш собеседник может однозначно выделить из всех девочек.


https://www.duolingo.com/profile/NvYZ9

Почему в предлогаемых вариантах нет слова "одна"?


https://www.duolingo.com/profile/Polinochka688419

Я не могу понять как отличить niña от ñiño по звуку


https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

привыкать ... меня даже удивляют ваши затруднения - звук на окончании достаточно непохож


https://www.duolingo.com/profile/sarscov21

Мой вариант: девочка, женщина Почему-то не принялся Если это только из-за за главный буквы, то это объект жалобы так как, заглавная буква в некоторых вариантах не играет роли :@


https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

робот не умеет различать заглавные буквы - причина была в чем то другом, нужен скрин

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.