"Walking is good for you."

Překlad:Chození je pro tebe dobré.

May 3, 2016

6 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/jarinTrn

Dá se použít "procházka je pro tebe dobrá"

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nerekla bych. Prochazka je klasicke podstatne jmeno, doslovny preklad by tedy mel byt 'A walk/the walk is good for you'.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

To ano. U nás však spíše používáme v těchto větách podst. jm.: "Procházky (namísto "procházení") jsou pro tebe dobré.", "Pohyb (vs "pohybování") je pro tebe dobrý.", "Chůze (vs "chození") je pro tebe dobrá."... Sloveso mi tam moc nepasuje.


https://www.duolingo.com/profile/VeraMullerova

Použila jsem správnou odpověď a neustále mi dává chybu.


https://www.duolingo.com/profile/sir_dejf

"Chuze ti prospiva"?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.