1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Yo no lo sé exactamente."

"Yo no lo exactamente."

Übersetzung:Ich weiß es nicht genau.

May 3, 2016

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Gert975338

Warum wird nicht auch "Das weiß ich nicht genau" akzeptiert?


https://www.duolingo.com/profile/mobobobo

Lo kann also neben 'Sie/Ihn' auch 'es' bedeuten? Sehr verwirrend


https://www.duolingo.com/profile/ibrahim230607

Ich merke es mir in diesem zusammehang so : alles was nicht la kann nur lo sein.


https://www.duolingo.com/profile/AntonDaige

Im 3. Fall (Akkusativ) ja. Zur Vereinfachung kannst du auch le für Sie/Ihn verwenden. Das ist grammatikalisch nicht korrekt, aber sehr gebräuchlich.


https://www.duolingo.com/profile/Anette385696

Der 3. Fall ist der Dativ, NICHT der Akkusativ!!! Du solltest die Lernwilligen nicht noch mehr verwirren. Ob es in der Welt verständlich ist, aber grammatikalisch nicht korrekt, ist hier nicht gefragt. Gibt auch genug Deutsche, die mir und mich verwechseln. Sie werden trotzdem verstanden.


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

lo kann das Pronomen im Akkusativ männlich sein (aber man kann ihn nicht wissen = saber) - Bei einer Person gebraucht man conocer = kennen.

lo kann aber auch das unpersönliche es sein. Dann passt es auch zu saber = wissen, können


https://www.duolingo.com/profile/TheDrFaust

Wie genau ist das lo hier zu interpretieren?


https://www.duolingo.com/profile/AntonDaige

Objektivpronomen im 3. Fall Singular, Neutrum


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Objektpronomen im 4. Fall Singular, Neutrum


https://www.duolingo.com/profile/Noah249491

Würde auch "Yo no le se exactamente" gehen?


https://www.duolingo.com/profile/Roja975580

Ich weiß das ...ist identisch mit: ich weiß es...

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.