1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Mẹ của tôi yêu chiếc lược nà…

"Mẹ của tôi yêu chiếc lược này."

Translation:My mom loves this comb.

May 3, 2016



I was under the understanding that yêu was reserved for romantic love and "to love" an object would be more like ưa thích. Am I mistaken?


In the south, we definitely don't use yêu for things. We only like (thích) or really like (rất thích). Lately with the influence of English, I do hear some young people say love (yêu) for things, but it's still not a natural thing.


I understand it's regional.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.