"Das muss geklärt werden."

Übersetzung:Esto se tiene que resolver.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/maulwurfn41

warum wird hier "se" (reflexiv?) verwandt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

"Esto tiene que ser resuelto" <- Die richtigste Übersetzung ist mit dem Passiv.

Wir verwenden selten das Passiv, so dass wir den Satz im Aktiv verwenden: "Esto se tiene que resolver"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Mit "se" und 3. Person Singular drückt man das unpersönliche "man" aus. Wörtlich übersetzt heißt der Satz: "Man muss das lösen/klären".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2
  • 212

Wörtlich wohl eher: Das muss sich klären. Sinngemäss stimme ich aber zu.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tina-lernt

Warum stimmt "Lo tiene que resolver" nicht? Ist "resolver" ausschließlich reflexiv zu verwenden?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2
  • 212

Geht: Eso se debe resolver auch. Oder ist das falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/henkerlenker
henkerlenker
  • 25
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3
  • 621

Eso hay que resolver lo. kenne ich noch aus altem Lehrbuch: nicht korrekt?

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.