1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Das muss geklärt werden."

"Das muss geklärt werden."

Übersetzung:Esto se tiene que resolver.

May 3, 2016

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/maulwurfn41

warum wird hier "se" (reflexiv?) verwandt?


https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

"Esto tiene que ser resuelto" <- Die richtigste Übersetzung ist mit dem Passiv.

Wir verwenden selten das Passiv, so dass wir den Satz im Aktiv verwenden: "Esto se tiene que resolver"


[deaktivierter User]

    Klingt sinnvoll. Danke.


    https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

    Mit "se" und 3. Person Singular drückt man das unpersönliche "man" aus. Wörtlich übersetzt heißt der Satz: "Man muss das lösen/klären".


    https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

    Wörtlich wohl eher: Das muss sich klären. Sinngemäss stimme ich aber zu.


    https://www.duolingo.com/profile/Florian112050

    Wäre hier auch die Variante mit angeängtem "se" an den Infinitiv korrekt? Also "Esto tiene que resolverse"?


    https://www.duolingo.com/profile/Philipp921336

    Habe ich versucht, wurde nicht akzeptiert. Bin mir nicht sicher, aber eigentlich sollte das gehen.


    https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

    Geht: Eso se debe resolver auch. Oder ist das falsch?


    https://www.duolingo.com/profile/henkerlenker

    Eso hay que resolver lo. kenne ich noch aus altem Lehrbuch: nicht korrekt?


    https://www.duolingo.com/profile/CarstenRan

    Clarificar sollte auch richtig sein


    https://www.duolingo.com/profile/ulla164472

    Duolingo geht nicht weiter, steckt fest -- !!! Das muss geklärt werden!!! Ich kann nicht weiter arbeiten --Ulla


    https://www.duolingo.com/profile/josefstenbergbom

    Ich muss das klären...

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.