1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I thought he had died."

"I thought he had died."

Překlad:Myslel jsem, že umřel.

May 3, 2016

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/chvililenka

může se říct i "I had thought, that he had died" ?

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Gramaticky jde, krome te carky, ktera nema tam co delat, ale situace kde by se hodila takova veta je velmi specificka: mluvime o dobe v minulosti a chci naznacit ze uz predtim jsem myslel ze ten clovek jeste predtim umrel. Takze, od jeho udajneho umrti jsme trikrat vzdaleni. Nejdriv umre/neumre. Pak to konstatuji, nejspis nespravne. Pak nasleduje doba o ktere zrovna mluvime. A konecne potom doba v niz mluvime.

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/chvililenka

mno, nejsem chytrá horákyně, ale děkuji :-)

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Než bych toto přechroustala, ujel by mi vlak.

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EmBr7

Myslel jsem, že je mrtev. ...být nemůže?

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ono "umřel" nerovnáse "je mrtvý". V důsledku je to sice jedno, tak jako tak si s ním už nepokecáte, ale je mezitím jistý rozdíl a obojí to má své protějšky v angličtině. Takže Golden rule...

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielKoud3

Myslel jsem, že zemřel... Zemřel je shodné s umřel

March 24, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.