"I thought he had died."

Překlad:Myslel jsem, že umřel.

před 2 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/chvililenka

může se říct i "I had thought, that he had died" ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Gramaticky jde, krome te carky, ktera nema tam co delat, ale situace kde by se hodila takova veta je velmi specificka: mluvime o dobe v minulosti a chci naznacit ze uz predtim jsem myslel ze ten clovek jeste predtim umrel. Takze, od jeho udajneho umrti jsme trikrat vzdaleni. Nejdriv umre/neumre. Pak to konstatuji, nejspis nespravne. Pak nasleduje doba o ktere zrovna mluvime. A konecne potom doba v niz mluvime.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/chvililenka

mno, nejsem chytrá horákyně, ale děkuji :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Než bych toto přechroustala, ujel by mi vlak.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/EmBr7
EmBr7
  • 25
  • 583

Myslel jsem, že je mrtev. ...být nemůže?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Ono "umřel" nerovnáse "je mrtvý". V důsledku je to sice jedno, tak jako tak si s ním už nepokecáte, ale je mezitím jistý rozdíl a obojí to má své protějšky v angličtině. Takže Golden rule...

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.