1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Seules les femmes boivent du…

"Seules les femmes boivent du thé."

Traducción:Sólo las mujeres toman té.

January 19, 2014

101 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jotarela

Entonces, cómo se dice "solas, las mujeres tomaban te" o bien "las mujeres solas tomaban te"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- Solas, las mujeres tomaban te. <-> Seules, les femmes buvaient du thé.
- Las mujeres solas tomaban te. <-> Les femmes seules buvaient du thé.
- Solas, las mujeres toman te. <-> Seules, les femmes boivent du thé.
- Las mujeres solas toman te. <-> Les femmes seules boivent du thé.


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Lo único es que la frase en francés no tiene ninguna coma. Por lo cual la única traducción posible es: "Solas las mujeres beben té". Suponiéndose que cuando las mujeres están solas toman el té.


https://www.duolingo.com/profile/adrianague189447

Sólo las mujeres toman té


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Atención, "Té" bebida aromática y no "Te" Dativo o acusativo del pronombre personal de la segunda persona en lo singular.


https://www.duolingo.com/profile/adrianague189447

Aclaración innecesaria


https://www.duolingo.com/profile/Carolina661141

Los hombres también beben té


https://www.duolingo.com/profile/Alrek

«Sólo» ya no se acentúa


https://www.duolingo.com/profile/wolverinexdla

Tienes razón, pero es difícil y tardado hacer esos cambios.


https://www.duolingo.com/profile/CesarDavid960904

He escuchado esto varias veces pero no he encontrado ninguna publicación oficial ni en la RAE ni en la ASALE que lo confirme. De hecho el diccionario dice "Cuando hay riesgo de ambigüedad con el adj. solo1, puede escribirse sólo".


https://www.duolingo.com/profile/ailuakugam

Me molesta que diga solo las mujeres toman té


https://www.duolingo.com/profile/_James007_

Te jodes ❤❤❤❤ feminazi


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

Debe ser muy duro pensar que todo lo que te rodea te oprime. Ojalá algún día puedas disfrutar de la vida...


https://www.duolingo.com/profile/July935222

¿Ha alguien más le parece esta oración un poco machista? XD.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

En todo caso es hembrista/feminista. Los hombres no podemos beber té? Ya está bien de ver machismo en todo.. es enfermizo


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

??? Femnista querrás decir


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

Disculpen pero esta frase es errónea, los hombres también toman té. Mi abuelo de hecho tomaba.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Frase hembrista


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

Las mujeres toman te y los hombres cerveza. Beber té es de débiles y beber cerveza es guay. Igual que el tabaco. Tenemos que empoderarnos, hermana yo si te creo


https://www.duolingo.com/profile/Deu.di

TOMAR Y BEBER SON LO MISMO


https://www.duolingo.com/profile/Peggy_Olson

Sólo no sería "seul"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

En esta frase, el adjetivo seul(e)(s) tiene valor adverbial pero es un adjetivo así que concuerda con el sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

Entonces, mi querido jrikhal , se debió marcar una coma. Por otra parte, colocar un adjetivo a gente que aprende "con valor adverbial" suena a trampa , más que a enseñanza-aprendizaje...


https://www.duolingo.com/profile/Len933278

No es trampa, es solo que es diferente del español.


https://www.duolingo.com/profile/AlexGobern

Puse beben en vez de toman y me lo dio mal


https://www.duolingo.com/profile/Tsu705144

"Seules les femmes boivent du thé" lo traduzco como "Solas, las mujeres beben te" y me la da incorrecta. Solo acepta "Sólo las mujeres beben te". Duolingo está mal.


https://www.duolingo.com/profile/daniel623426

No todo es literal en francés, otra traduccion es : Solo las mujeres beben té


https://www.duolingo.com/profile/CarloS556183

LOS HOMBRES TAMBIEN TOMAN TE COMO DIJE ANTES COMO DIRIA TERMINATOR SAIONARA BABY


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

Hola soy feminista y me oprime cualquier frase. Quiero que me hagan casito


https://www.duolingo.com/profile/_James007_

Eres un grande que las feministas se jodan que son un ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Luis551240

Solo tendria que ser "seul" si queremos decir que solo las mujeres toman te....otra seria Seulement les femmes boivent du the... que seria solamente las mujeres beben té...


https://www.duolingo.com/profile/Ali36042

ESTO ES ALGO UN POCO SEXISTA, YO SOY HOMBRE Y TOMO TE.


https://www.duolingo.com/profile/Glendaly748886

Tienes todas la razón. Esto es lo mismo que estaba diciendo yo.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio29729

En esta frase con esa traducción, sólo sería un adverbio equivalente a solamente, y jamás podría ser seules. La frase correcta en francés sería: Seulment les femmes boivent du thé. No entiendo NADA.


https://www.duolingo.com/profile/Ninfa06

¿como distingues si esta hablando de una mujer o varias mujeres? suena igual.


https://www.duolingo.com/profile/sarasasarasa1

El artículo, "la(/la/) femme " o "les(/le/) femmes ".


https://www.duolingo.com/profile/SaraLuceroYwY

solas las mujeres toman té o sólo las mujeres toman té yo puse la primera y la pusieron mal :(


https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

Solamente, las mujeres beben té , es más común porque seules , acaso no es un adjetivo? porque el adverbio solo es invariable,tanto en género como en número (en español) y cuando aprendí adverbios (seulement = solo o solamente , actualmente se descartó la tilde en solo sea adj. o adv.) o estoy equivocada??


https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

ya la Rae descartó la tilde para diferenciar adj. de adverbio, en casos excepcionales se acepta.


https://www.duolingo.com/profile/AlbaNellyB5

Seules es adj. femenino plural: solas...


https://www.duolingo.com/profile/PastorEmilio

porque solo ;si es femenino


https://www.duolingo.com/profile/PastorEmilio

Grave error vuestro "solas" en femenino


https://www.duolingo.com/profile/Antonio777768

Alguien puede ayudarme?


https://www.duolingo.com/profile/JPVanegas1

Dice “solas” no “sólo” que es igual que “solamente”


https://www.duolingo.com/profile/mirta849778

Está bien la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Czar90

"Las mujeres sólo beben té" es perfectamente aplicable en la sintaxis española, de hecho es más deseable que "Sólo la mujeres beben té".


https://www.duolingo.com/profile/AstridFria1

no sería SEULMENT LES FEMME BOIVENT DU THE????


https://www.duolingo.com/profile/ZoidC

Y por qué corrige como: "sólo las mujeres toman té"


https://www.duolingo.com/profile/Jos609213

Porque no me acepta, solo las mujeres beben té?? Si es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Gicoe

En las traducciones a español deberían aceptar tanto tomar como beber: "Solo las mujeres beben/toman té".


https://www.duolingo.com/profile/cris875594

SEULES, para mi es un plural. ¿El singular no sería SEUL para poderlo traducir por SOLO?


https://www.duolingo.com/profile/GinnetteRi

Está mal formulada la pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/cris875594

SEULES, es plural, no? Entonces por qué lo traducen por SOLO??? No tendría que ser SEUL? Estas cosas nos confunden mucho!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro834805

No entiendo el porque bebemos te esta mal siendo que de igual manera sigue siendo en plurar debido a que se habla de mas de 1 persona bebiendo te


https://www.duolingo.com/profile/jmaw

Se escribe igual el adverbio solo, solamente, que el adjetivo solo? Y, en ese caso, el adverbio en francés tiene femenino y masculino?


https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

En Francés primero se "enseña" y posteriormente se "evalúa" como corresponde a cualquier proceso de enseñanza- aprendizaje. Idem Italiano. GRACIAS a ambos!


https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

No entiendo por qué no admite solas y sí solo, cuando solo, me parece que está en función adverbial. Y seules se refiere a ellas.


https://www.duolingo.com/profile/Mildred756869

Me giataba mas cuando pkdia vomparar mis errores de gramática y escrotura von la lracion escrita correctamente. Von la nueva actualización no puedo:(


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos937720

Lo puse justo como en la corrección y me lo pone incorrecta? que hacer en estos casos


https://www.duolingo.com/profile/ignacia802614

Yo coloqué "Solo las mujeres toman té" y me marcó buena


https://www.duolingo.com/profile/fgarceo

En vez de toman escribí beben y me la da como mala. Al hacer clic a la palabra boivent me da las 2 acepciones tomar y beber


https://www.duolingo.com/profile/HaroldRodr504467

Seules, plural femenino. Seule singular femenino. Creo que la traduccion no coincide.


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinaPr2

por qué me corrigen si pongo beben. De dónde sale solamente que se haga la traducción latinoamericana? de dónde son los monitores de este curso? Alguien me lo puede explicar?


https://www.duolingo.com/profile/Abraham978236

Esta práctica puede ser ofensiva y es sexista. Merci beaucoup


https://www.duolingo.com/profile/Rachelle553790

Para mi es solas no sólo es gramaticalmente incorrecta la traducción


https://www.duolingo.com/profile/FranJavier715387

En la frase propuesta beber y tomar son sinónimos. No deben considerarlo erroneo.


https://www.duolingo.com/profile/Mayra426984

En mi país beber y tomar son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Pedro.Alcantara

Gracias DUOLINGO por enseñar


https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

Si escribimos SEULES LES FEMMES BOIVENT DU THÉ , SEULES adjetivo de FEMMES en cambio si escribimos SÓLO LAS MUJERES BEBEN TÉ , SÓLO es un adverbio de cantidad (SOLAMENTE). Por tanto creo que debe clarificarse uno u otro.


https://www.duolingo.com/profile/Ennio60

Tomar y beber son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/NahuelDelValle

JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueSal487021

Duolingo confunde aquí adverbio de modo (solas: seules) con adverbio de cantidad (sólo : seule, seulement ).


https://www.duolingo.com/profile/MaraRosaVe1

Tengo entendido que seules es femenino plural


https://www.duolingo.com/profile/Samyr254822

Jmm, me marcó como correcta "sólo las mujeres beben té" ¿Entonces seule también puede ser utilizada como adverbio?


https://www.duolingo.com/profile/DeToro1

La respuesta igualmente es incorrecta debido a que "Sólo" no existe.


https://www.duolingo.com/profile/CharlesAzn4

Frase sexista!


https://www.duolingo.com/profile/TitoFripp

"Seules" es "solas", adj. "Seules" se puede traducir a "sólo", adv?


https://www.duolingo.com/profile/ricardo95885

No puedo poner los acentos. Mi celu es chiquito y si marco los acentos. Salen los numeros. Cariños


https://www.duolingo.com/profile/Milena351449

Toman y beben son sinónimos. Es lo mismo en español


https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

SÓLO con tilde es un adverbio (solamente) en cambio SEULES (SOLAS) ES UN ADJETIVO que acompaña a FEMMES por eso he señalado que mi respuesta debía seer aceptada y no la traducción que emplea el programa.


https://www.duolingo.com/profile/JoseLuis855133

significado /semàntica /no es único y menos en diferentes idiomas.


https://www.duolingo.com/profile/Pilar731160

Enrevesada frase


https://www.duolingo.com/profile/Glendaly748886

Esta oración es machista porque yo veo las telenovelas turcas y veo que los turcos (varones) beben el té. También los ingleses.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

El té es un símbolo fálico del patriarcado que oprime a las mujeres. Metoo yo si te creo hermana


https://www.duolingo.com/profile/_James007_

Tu no estabas en contra de las feministas de ❤❤❤❤❤❤, si lo eres que te ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/IsabelRosR3

"Solo las mujeres toman té" es una frase sexista, no deberían ponerla como ejemplo, los hombres también pueden tomar té.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

Solo es sexista para las feministas que se sienten oprimidas por cualquier cosa. Que me dices de la frase "el respeta a su mujer" que Duolingo repite hasta la saciedad? Ahí nos callamos no? Cuánto cinismo...


https://www.duolingo.com/profile/franvergara_

Algo sexista me parece


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

Solo es sexista para las feministas que se sienten oprimidas por cualquier cosa... madre mía


https://www.duolingo.com/profile/franvergara_

Que lastima no poder dar una opinión sin recibir un comentario agresivo :/


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarr886960

También te oprime mi comentario?


https://www.duolingo.com/profile/Pilar731160

Aqui dice :Solas las mujeres beben te.Y lo demás ,sobra.Esta mal traducida o mal enunciada.


https://www.duolingo.com/profile/Pilar731160

Solas las mujeres beben te.No hay comas.O esta mal la traduccion que da Duo,o está mal lconstruida la frase

Discusiones relacionadas

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.