"prynhawn dydd Mercher"

Translation:Wednesday afternoon

May 3, 2016



The way I remember this is that 'dydd mercher' literally translates to 'day mercury' which is close to the Latin name for Wednesday.

May 3, 2016


As I learned french earlier I remember the Latin, and Cymraeg, through that: lundi, mardi, mercredi, etc. but I also remember ddyd Mercher as market day (thinking merchant) as that was the tradition in many places. Probably not entomologically right though. Just mnemonic.

April 19, 2018


I wrote 'Afternoon Wednesday'. Welsh overload.

June 11, 2016


Yes you are correct, but also wednesday translates to woedens day.

May 30, 2016


hmmm.... these seem to come from latin

October 29, 2016


Indeed they do.

dydd "day" is native, but the day names are borrowed from Latin:

  • dydd Llun from dies Lunae "day of the Moon"
  • dydd Mawrth from dies Martis "day of Mars"
  • dydd Mercher from dies Mercurii "day of Mercury"
  • dydd Iau from dies Iovis "day of Jupiter"
  • dydd Gwener from dies Veneris "day of Venus"
  • dydd Sadwrn from dies Saturni "day of Saturn"
  • dydd Sul from dies Solis "day of the Sun"
February 11, 2018
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.