Good question. I heard "xem" was more like watch, like "xem tivi" but use of both in this lessons has me confused. I await how to differentiate them.
Two questions ago you told us 'Tôi gặp bạn' was 'I see you'. Now you tell us it's 'Tôi thấy bạn'. Which is it?
Hmm, "Tôi gặp bạn" sounds more like a meeting, rather than "Tôi thấy bạn" which is more like the physical act of seeing a person.