"Le drap"

Перевод:Простыня

May 3, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/KirillSerg4

Написал "простынь" - это что не верно?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Допустимый вариант перевода, хоть и разговорный. Жалуйтесь через кнопку с флажком, чтобы такой перевод добавили в базу переводов :-)


https://www.duolingo.com/profile/IgorZinenko

Зачем первое слово правильного ответа давать с большой буквы, это же просто подсказка.


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@IgorZinenko, согласен! Когда вы писали свой комментарий в 2016 году, тогда это так и работало. Сейчас система стала умнее и она даёт квадратики со словами разными способами: и с первым словом, отмеченным заглавной буквой, и так, что все слова начинаются со строчных букв.


https://www.duolingo.com/profile/boncopain

le drap переводится как 1) сукно 2) простыня расширяйте значение слов!


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@boncopain, жалуйтесь через кнопку с флажком, если считаете, что ваш вариант перевод следовало принять! :-)


https://www.duolingo.com/profile/alexey.rom1

Я единственный, кто в аудиофаиле слышит "les draps"?


https://www.duolingo.com/profile/Andrii945785

Нет)). Но в замедленном варианте чётко слышно le.


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@Сергей (FAcs104930), простите, а что это за сайт такой? Без имён, без подписей. Посмотрите на Грамоте.ру определения этих двух слов или в любых словарях, хоть в Викисловаре. По вашей ссылке — дезинформация.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.