Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"No te pregunté."

Перевод:Я тебя не спросил.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Rediska.EU

а как перевести - "я не тебя спрашивал"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/winandfx

примеры, которые я нашёл, говорят, что так же. Странно. Imgur

1 год назад

https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 294

Почему неверен ответ "я тебя не спрашивал"? Тем более что далее El pregunto переводят как "он спрашивал"? Понятное дело, что совершенная и несовершенная форма (см. preguntaba), но унифицированный подход-то должен быть?!

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Насчет унифицированного подхода. В курсе около 6,5 тыс. предложений. С обратными переводами 13 тысяч. К некоторым по 50 и больше вариантов ответов. Переводили их разные люди. Люди - понимаете? Вручную на клавиатуре набирали. Кто-то ошибся, кому-то не пришёл в голову стопятьсотый вариант, кто-то решил, что тут вот не должно быть несовершенного вида.
Поэтому, пожалуйста, просто спокойно нажмите кнопку "мой ответ должен быть принят". Этим вы нам действительно очень поможете. Спасибо за внимание.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Унифицированный подход, а точнее, тот подход, что должен работать всегда выглядит так. Если видите предложение в pretérito perfecto simple, постарайтесь перевести его глаголом совершенного вида на русский. Если ваш вариант звучит хорошо по-русски, скорее всего вы попали в основной перевод предложения. Такой вариант всегда будет приниматься.

Для pretérito perfecto simple глаголами несовершенного вида нужны дополнительные конструкции в предложении. Что-то, что подскажет, что протяжённое действие закончилось.

2 года назад