"Он идёт на лекцию в институте."

Перевод:He goes to a lecture at the institute.

4 года назад

26 комментариев


https://www.duolingo.com/Martynas-7

Почему вместо at нельзя поставить in ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/iobit
3 года назад

https://www.duolingo.com/duolingoma98856

Потомучто с in будет переводиться "он идет на лекцию в институт", но он уже в институте поэтому at.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MariaZaitseva777

А откуда мы знаем что он уже в институте? И как можно понять что в этом конкретном, когда переводим с русского?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1273

Мы не знаем. В институте - лекция, а не он.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1273

Отнюдь.
"Он идёт на лекцию в институт" переводится точно так же, поскольку в изначальной фразе (он идёт на лекцию в институте) "в институте" относится к лекции, а не к нему. В принципе, Вы могли бы дословно перевести "Он идёт на лекцию в институт" как "He goes to a/the lecture to the institute", но звучит это неблагозвучно из-за повторения "to". "In" же здесь в принципе не годится.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/lofp2

Почему не going, а go? Он !сейчас! идёт на лекцию, а не ходит на неё.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lenan_

возможно в этом задании нас приучают к тому, что Present Simple так же передаёт и будущее, и настоящее и прошлое. Вот для примера https://youtu.be/J7Yr2k6XxAY . Хотя тут не понятно... то ли он В ПРИНЦИПЕ идёт... допустим завтра (а не в данный момент)... или - каждое утро просыпается и идёт на лекцию...

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andrur59

почему нельзя в данном случае сказать "walks" а не "goes"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarcelloAl4

Walks больше подойдет, если он идет пешком. А в предложении это не очевидно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/mchurinov

В предложении вообще мало что очевидно. Поэтому непонятно, почему выбор сделан в пользу глагола go. Добавьте все возможные варианты перевода слова "идти". В т.ч. walk.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Flynn84

А я соглашусь с Марсело. Вот в русском если говорим "идешь завтра на футбол, балет и т.п?" не имеется же ввиду идти в смысле "идти пешком". Совершенно очевидно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/4D2D1
4D2D1
  • 15
  • 3
  • 2

Когда говорят о направлении (на работу, в магазин или в университет), то ставиться go. Walk - если просто гулять или выгуливать собаку.

1 год назад

https://www.duolingo.com/historic79
historic79
  • 25
  • 22
  • 161

Если переводить согласно правилам, то he goes должно переводиться не как “он идёт”, а “он ходит” (обычно). Но тогда у нас получается конструкция he is going to, что опять же переводится по-другому. Парадокс. Помогите распутать, плз.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lenan_

"может возьмём его завтра на рыбалку с собой? Не получится. Почему? Он идёт на лекцию в институте." - из этого примера видим, что это предложение может передавать и будущее (запланированное) время/действие, типа расписаний... а это часто передают через Present Simple. Так что тут не понятно... он идёт СЕЙЧАС или ЗАВТРА (в русском предложении без контекста - не понятно). Вот они и перевели в Present Simple = "Говоря о повторяющихся, обычных действиях в настоящем времени, происходящих вообще, а не в момент речи, а также для будущих событий (расписания)". Возможно в этом упражнении нас приучают связывать Present Simple с "будущими событиями". Для примера: "Некоторые случаи указания на будущее время (если имеется в виду некое расписание или план действий, а также в придаточных предложениях времени и условия)", взято с https://www.native-english.ru/grammar/present-simple PS: "Он (обычно встаёт и) идёт на лекцию в институте" в такой контексте "ходит" сложно всунуть )))) но в упражнении всё же "будущее запланированное/регулярное"

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Volim1

Из чего следует, что институт определённый? Почему перед институтом the? При этом лекция неопределённая. Разве перед институтом не an?

2 года назад

https://www.duolingo.com/irevichus

думаю, раз идет на лекцию, значит учится в этом определенном институте, у котором проводится эта лекция. Лекция неопределенная, а в принципе.

2 года назад

https://www.duolingo.com/d9m52

Блин ну как запомнить все эти предлоги??? In, for, at, on, и так далее. Как я понял, единого правила здесь нет

1 год назад

https://www.duolingo.com/Fyvp5

Чем отличается: "he is going" от "he goes"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/u19Z2

"He is going" значит действие происходит в данный момент. "He goes" он ходит в общем смысле, обычно он ходит на лекции в университет

1 год назад

https://www.duolingo.com/Angtren
Angtren
  • 17
  • 323

Ходит и идет разные понятия.Как так можно ошибиться ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/IVrL9

Должно быть "is going" в англ варианте, или "ходит" в русском.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lenan_

"Что он делает ЗАВТРА? Он идёт на лекцию в институте." Так что можно и "ходит" и "идёт"... Present Simple умеет передавать и будущие запланированные события (по расписанию). Подробней можно почитать допустим здесь: https://preply.com/blog/2014/11/18/pravila-ispolzovaniya-present-simple-tense-v-anglijskom-yazyke/ или http://englsecrets.ru/grammatika/present-forms-for-the-future.html Вырезка: "Present Simple можно использовать, когда мы говорим о людях, в том случае, если их планы подчиняются расписанию: • Carol starts her new job next week. – Кэрол начинает работать на новом месте на следующей неделе"

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Mr.Katu

Доброго времени суток, господа, так и не понял если "он идет" то есть это в данный момент времени, а не "он ходит" то почему " He goes" а не "He is going" ???

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Yj3LS

Почему обязятельно a lection но the institute ? Почему это не может быть конкретная лекция но в абстрактном институте.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1273

Во-первых, не "lection", а "lecture".
Во-вторых, в этом упражнении принимаются все комбинации артиклей, и по-моему зря. Представить себе контекст, в котором конкретная лекция читается в абстрактном институте лично я не в состоянии. Что же касается "the lecture at the institute" вместо "a lecture at the institute" - очень даже запросто.

3 месяца назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.