1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Sorry but it is mine."

"Sorry but it is mine."

Translation:Xin lỗi nhưng nó là của tôi.

May 4, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BEN30365

Would "nhưng mà" and "nhưng" have the same meaning in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

So.....does "......nó là minh" not work here because "I" am not the subject of the sentence?


https://www.duolingo.com/profile/LanguageButcher

nó là minh = it's me. You need the possessive của.


https://www.duolingo.com/profile/mints919528

is "Xin lỗi nhưng mà nó là của mình" also an acceptable answer?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.