1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Du hast Ringe unter den Auge…

"Du hast Ringe unter den Augen."

Перевод:У тебя круги под глазами.

May 4, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Greenland301

Wann man weniger gechlafen hat oder müde ist, dann hat man die Ringe unter den Augen.


https://www.duolingo.com/profile/bHUI4

у тебя мешки под глазами нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/lavendeltee

Можно, но только по-русски. В немецком есть слово Tränensäcke, но оно встречается редко и больше похоже на медицинский термин. Знать выражение Augenringe/Ringe unter den Augen - более чем достаточно.


https://www.duolingo.com/profile/Anton_V_K

круги под глазами - это не то же самое, что мешки под глазами :)


https://www.duolingo.com/profile/kj729

Du hast Kreise unter deinen Augen


https://www.duolingo.com/profile/Ta_Nika

И при чём тут тема "Места", где по сути речь идёт о географических местах и даже на заставке карта нарисована. Круги под глазами - это к медицине.


https://www.duolingo.com/profile/Moonday24

А у меня тема "одежда 2"...


https://www.duolingo.com/profile/andru_f

Вы тренируете предлог unter, которому как раз здесь место.

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.