"Questo gioco è grandioso."

Traduction :Ce jeu est grandiose.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/Piart1
Piart1
  • 25
  • 10
  • 7

Dans la traduction vous indiquez "jouet", alors il faudrait l'accepter

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3

"Ce jouet est grandiose" refusé le 18/10/17

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 25
  • 20
  • 436

Je ne comprends pas bien les commentaires : "Ce jeu est grandiose" semble poser des problèmes à certains, alors que "Ce jeu est génial", par exemple, n'aurait crée de difficultés à personne.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Zebulon_22

grandiose est trop fort ici, on ne dirait pas cela en français. Un spectacle, un événement, ok, mais pas un jeu.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Doleri
Doleri
  • 25
  • 16
  • 5

Ça dépend on parle peut-être d'un jeu au tennis : Il se passe tellement de choses, les points sont âprement disputés, la balle part dans l'espace, retombe en feu juste sur la ligne etc ... on peut dire que c'est un jeu grandiose.

C'est très spécifique par contre. ^^

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarylinFuji

Même série d'adjectifs, même problème. Ici le mot à mot est une nouvelle fois inadapté (fantastique, pourquoi pas)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarylinFuji

Un jeu "grandiose", connais pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Samie70971

Je le comprends dans le sens- Ce jeu est divertissant/entraînant

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Alexandra2LV

l'adjectif grandiose est ridicule pour qualifier un jeu. Encore une fois mauvaise traduction de "Dingolingo"

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Mati370632

Un Français ne dirait jamais ça ! Un site grandiose, une œuvre grandiose, oui mais pas un jeu !!!

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.