Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Preferisco quando lui parla di economia."

Traduction :Je préfère quand il parle d'économie.

il y a 2 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1225

"Je préfère QU'il parle d'économie" sonne mieux français.Toujours traduire à la lettre des tournures plus typiquement italiennes,ce n'est pas très fructueux à l'apprentissage.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FlavioMasc
FlavioMasc
Mod
  • 25
  • 8
  • 27

Oui, mais les deux phrases n'ont pas précisément le même sens...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1225

Oui Flavio. La phrase en italien devrait être "Preferisco LUI quando (lui) parla.." opp. detto in un buon Italiano "Lui mi piace quando parla di economia" (peut-être, alors il dit des choses utile et justes, pendant que normalement il dit des bêtises). Le vrai sens, c'est ça à mon avis. En bon français "Je LE préfère quand il parle d'économie (pour le fait qu'il est expert en économie, par exemple). "Je préfère quand il parle d'économie", ça sonne bizarre pour un français... Je crois !! Pas française, et alors j'attends les réponses des français. :-)) Bonne chance Flavio!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FlavioMasc
FlavioMasc
Mod
  • 25
  • 8
  • 27

Je suis totalement d'accord ! Alla prossima ! ;)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

pour moi, la bonne réponse en français c'est "je préfère lorsqu'il parle d'économie"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 209

ciao Lucia. Je ne suis pas tout à fait d'accord avec vous.

  • "je le préfère quand il parle d'économie" = je m'intéresse à lui

  • "je préfère quand il parle d'économie" = je m'intéresse à son discours

Je le préfère quand il parle d'économie: par exemple mon mari est professeur d'économie et de temps en temps il veut faire la cuisine, il rate tous ses plats et mets le bazar dans ma cuisine. Je lui dit "pfff je te préfère quand tu parles d'économie" bref je le préfère quand il parle d'économie

Je préfère quand il parle d'économie. Mon mari est professeur d'économie et tout d'un coup il se met à parler de recettes de cuisine et raconte n'importe quoi sur la façon de faire la mayonnaise. Je lui dit "arrête de raconter n'importe quoi, je préfère quand tu parles d'économie" bref je préfère quand il parle d'économie.

PS J'ai fait exprès de prendre un professeur et "una casalinga" NA!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1225

Oui Maria. Très amusante et sympathique, votre histoire. Mais le sujet c'est toujours "lui, qui est bon dans le champ de l'économie", le centre de la phrase. N'importe où on veut mettre l'accent [ 1.Il est mieux qu'il s'occupe d'économie. 2.Ses discours sur l'économie m'intriguent ]. Et dans la phrase cette attention centrale n'est pas bien exposée. Autre chose. On peut préférer quelqu'un ou quelque chose, préférer faire qqc. Mais après "préférer" normalement il faut un complement d'objet direct. Et pas "quand il... ". Donc, A./Je le préfère quand il parle de l'économie (=votre expert en économie est dans le centre de vos intéresses). B./Je préfère ses discours (opinions, cours) d'économie/sur l'économie. (=Ici c'est sa connaissance de l'économie qui conte, pas lui.) Chère Maria. Peut-être je me trompe. Mais il y a qqc de bizarre à cette phrase. Toutefois je ne suis pas une experte linguistique. Enfin, je ne sais pas. On verrà. Dites ce que vous pensez. Je pourrais même changer d'avis, la seule chose qui compte, c'est de se parler et de s'amuser ;-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 209

On n’est pas obligé de mettre un COD après je préfère, il peut être sous-entendu. Les phrases avec « je préfère quand » sont tout à fait correctes :

  • Je préfère quand c’est toi qui conduis (sous-entendu quand ce n’est pas moi)

  • Je te préfère quand tu souris (là il y a un COD c’est te)

  • Je préfère quand le ciel est bleu

  • Je préfère quand la piscine est plus grande et l’eau un peu plus chaude (sous-entendu celle-ci est trop petite et trop froide)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1225

Oui Maria, vos phrases sont correctes. Mais le contenu de notre phrase de Duo incline à mettre centrale l'homme et puis, (et alors!) son savoir en économie. Si non la phrase serait tout simplement "je préfère ces discours sur l'économie". Mais c'est possible que je me trompe. Ça ne fait rien. Je m'excuse pour ma manque de flexibilité aujourd'hui. Vous faites bien de réagir.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 209

effectivement aujourd'hui je vous trouve tenace!! mais ce n'est pas un défaut, et puis ça me permet d'échanger des points de vue. Bien à vous Lucia!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NANOU248815

lorsqu'il parle est correct, pourquoi ne pas l'accepter?

il y a 1 an