"Читайте газету или книгу во время еды."

Перевод:Read a newspaper or book during the meal.

4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/shvechikov

Друзья, подскажите, почему "the meal"? По какой причине здесь определённый артикль?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Gorilla800lbs

Определённый артикль мог быть выбран составителями курса по двум причинам. Либо речь потенциально может идти о каком-то конкретном приеме пищи (when you are served your dinner on board of the plane, you can read a book during the meal), либо о процессе/явлении приёма пищи вообще, который, стало быть, один (например, сравните с Sometimes I talk during the sleep).

В принципе, однако, совершенно допустима и формулировка с "a" когда имеется в виду какой-нибудь из приемов пищи, неважно какой. По этой причине, я только что добавил "a" как вариант.

4 года назад

https://www.duolingo.com/shvechikov

Спасибо!

4 года назад

https://www.duolingo.com/RyzAleksRA

А почему перед book артикля нет?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Хороший вопрос, по идее, должен быть.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.