Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼女はあの部屋に独りで住んでいる。"

訳:She lives by herself in that room.

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/mamusweet

she lives in that room by herself では間違いですか

2年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

おそらく意味は通じるでしょうが、「どんなふうに」を表す副詞(句)は場所を表す副詞(句)より先に来るのが基本の順番なので、

誰が/どうする/何を/どんなふうに/どこへ(どこで)/いつ

He studies English hard at a language school after work on weekdays.

彼は/勉強する/英語を/熱心に/語学スクールで/仕事の後/平日の

という英語の基本的な目的語、副詞の順序に従うと、by herselfが先に来ます。

中学英語で、大抵 live と言うとその直後に住む場所が置かれますし、go と言うと目的地が直後に置かれますのでそのイメージが強いと思いますが、それらは「どこで、どこへ」を表しますので、それよりも「どんなふうに」を表す副詞句が原則として先に来るのです。

もっと言えば、go も live も目的語を伴った用法があり、当然目的語はそれよりも前、動詞の直後に置かれます。

I have to go this long steep way by myself. = 私は一人でこの長く険しい道を行かねばならない。

Ms. Anderson lived a lonely life by herself in this old apartment. = アンダーソンさんはこの古いアパートで一人寂しい人生を過ごしていた。

this long steep way や a lonely life は目的語なので、前置詞を伴わずに名詞(句)が動詞の直後にぽんと置かれてますね。

1年前

https://www.duolingo.com/mamusweet

分かりやすい説明ありがとうございます。深く気を付けて、句をいた。並べていなかったことを痛感しました。 [どんなふうに」を表す副詞(句)は場所を表す副詞(句)より先に来るのが基本の順番] 勉強になりました。

1年前