Кофта и свитер должно быть одно и тоже
Почему? В русском не одно и то же. В испанском тоже есть своё отдельное слово для этого предмета одежды.
Вообще да (одно с застёжками, другое без), но в обиходе они их же не различают. Говоря кофта или свитер подразумевают просто вязаную верхнюю одежду
Это личное дело каждого, как называть вещи в обиходе. В курсе мы стараемся придерживаться официальных названий вещей, насколько это возможно.
ok, согласен. Спасибо! Заодно и русский подучу :)