"Why does he not like me?"
Translation:Vì sao anh ấy không thích tôi?
Would the answer "Tại sao anh ấy không co thích tôi?" be acceptable? I'm not sure if I spelled "co" right but that's how I would always say it, maybe I'm wrong.
Actually, we can add "có" before a verb to emphasize the action which that verb is expressing. Your answer is still right but we don't use this structure in this course.
What is the rule about putting the question word at the beginning of the sentence as opposed to at the end?